close

這是最近和兔爺的白爛對話,不過……這次好像不能把白爛算在他頭上耶!

但是,這是我的網誌,我要把帳算在誰頭上就算誰倒楣,哇哈哈哈~3eb4e7b3

 

某次吵架後,因為我相當難得的擺臭臉+不講話三天。平常我再怎麼不高興也按耐住性子,努力跟他溝通,然後明示暗示:「你是不是該跟我說什麼?」或者戳戳他,扁扁嘴說:「你還欠我一句什麼?」他勉為其難吐出不太有誠意的三個字「對不起」後,我就放過他,一切不愉快都算了。

 

但這次我完全沒意思搬台階讓某隻兔子下來,整個人都不笑不說話。那隻總算有「災細」感覺的兔子終於知道要主動道歉,對我說:「對不起,不要生氣好不好?」但因為我真的是氣到了,所以只冷冷的回他:「我沒生氣啊~」說完眼睛回到我看的書上,沒再說第二句話,他摸摸鼻子默默退出房間。連續道歉兩天後,才換得我勉強開口回應他。

之後……


兔(磨噌磨噌):「我愛妳。」

貓:『恩。』(寒流尚未完全離境)

兔(再接再厲,不能放棄):「那妳愛不愛我?」

貓:『恩。』(氣溫尚未回升)

兔:「說嘛~快說妳愛不愛我?」

貓:『恩。』(依舊面無表情)

兔:「恩恩恩……,恩是什麼意思?!我怎麼知道妳是『恩,我愛你』,還是『恩,但我不愛你』?」

貓:「恩就是是、對、沒錯,泛指一切正面肯定回應。」(語氣很冷,但字數有比較多了)

兔(沉思一兩杪):「可是說"大嘎"(此處請以閩南語發音,咬的意思,註1)也有兩種啊!一種是魚嘎,一種是頭家嘎。」

貓:『"嘎"是動詞,"恩"是狀聲詞,兩者詞性不同。」

兔(繼續辯):「那"ㄨㄣˋ"也有兩種啊!穩系ㄟ跟穩襪ㄟ(還是閩南語發音,註2)。」

貓:『"ㄨㄣˋ"還是動詞啊!比如說問答、問問題……』

兔:「不是那種"ㄨㄣˋ"啦!」

貓:『還有搵豆油、跟吃薯條要搵蕃茄……噗哧~』


一笑出來就破功,且兔爺也發現我在用文字耍他,要痛打我屁股時,我已經跳起來逃之夭夭了。XD



【註】

1.大嘎:國語直譯為「大咬」。在釣魚用語裡指釣況很好,魚兒願意吃餌。反之,如果釣況不好,那就是老闆大咬,咬釣客啦!

2.ㄨㄣˋ,穩。穩死的跟穩活的。

3.兔爺講話慣用語是閩南語。所以跟他交往後,我的鄉土語言頗有進步,可以跟他爸媽用閩南語對談;但相對的,我的國語則逐漸退化中,偶爾會不小心溜出台灣狗語……(汗)

4.偶爾發點小脾氣,不主動示好的效果不賴。但要慎用!(推眼鏡)

 

DSCF4019.JPG
毛大人:「兔爺……金主願意花那麼大的力氣耍你,就表示她願意原諒你,可喜可樂、可喜可樂啊~我都忍不住為你掬把欣喜之淚了。

 

 

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    寶貝貓 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()